jueves, abril 28, 2005

Qué tiempos aquellos...

Ahora que se avecina la celebración de los DELE no puedo evitar acordarme de las primeras convocatorias a principios de los noventa, cuando los exámenes se celebraban en los hoteles "Holiday Inn" y "Caravel" y los pocos profes que no éramos del Cervantes y acompañábamos a nuestros alumnos intentábamos desesperadamente escuchar por detrás de la puerta las pruebas acústicas para poder contestar después a sus dudas, exponiéndonos a que los responsables de las salas nos echaran un buen rapapolvos...
Todavía no existía toda esta oferta, cada vez más amplia, de másters en enseñanza del español LE, pero sí que se nos hacía evidente la necesidad de una formación permanente para ejercer nuestro trabajo lo mejor posible. Entonces nació ASPE en 1991.
Comprendo que junto a la movilidad laboral y la formación de por vida, otra característica de nuestro tiempo es la necesidad de un alto grado de especialización. Espero tan sólo que las universidades no nos lleguen a ofrecer "másters a distancia para la enseñanza de las destrezas orales productivas a lusohablantes sordomudos de origen japonés", pero al paso que vamos no me extrañaría nada...

viernes, abril 22, 2005

Monumento a Cervantes

El 5 de diciembre de 1998 y con motivo del I Congreso de hispanistas del sudeste europeo que se celebró ese año en Atenas, el entonces Embajador de España en Grecia (Sr. D. Javier Jiménez-Ugarte) descubría una lápida para inaugurar el único monumento a un español que hay en este país.
Está en el puerto de Náfpactos, junto a la muralla del puerto al pie del Parnaso. Es un hermoso monumento a la memoria de Don Miguel de Cervantes Saavedra, genio universal de las letras y combatiente herido en la célebre Batalla de Lepanto, en el que el insigne escritor alza la mirada y levanta con nobleza su pluma.
En la lápida se lee: "A Cervantes (1547-1616) el genio hispánico de las letras universales que siempre mostró con orgullo las heridas recibidas en la batalla de Lepanto."

lunes, abril 18, 2005

Universidades españolas


Cada vez son más los estudiantes griegos que contemplan la posibilidad de realizar sus estudios en España.

"El mundo" publica un estudio sobre las universidades españolas, tanto públicas como privadas, que imparten las 50 titulaciones con mayor demanda. Hace una valoración de cada una e incluye incluso los precios de los estudios.

Creo que os interesará. Lo podéis encontrar en:

50 carreras (curso 2004-5)

viernes, abril 15, 2005

ASPE en "El tintero"

Curioseando por la Red hemos encontrado la revista "El tintero" de la ADES (Asociación para la difusión del español) y en el número de octubre de 2004 un artículo sobre la enseñanza del español en Grecia que recoge la opinión de dos miembros de ASPE, Eleni Leontaridi (y no Leotardi :)) e Iván Velázquez:

En los últimos años la demanda para estudiar español en Grecia ha crecido espectacularmente situando a nuestro idioma en el segundo puesto en el aprendizaje de lenguas extranjeras por detrás sólo del inglés. El español, que no está incluido en los planes de estudio de la enseñanza pública primaria o secundaria, ha pasado de impartirse casi exclusivamente en el Instituto Cervantes y los cursos de la Universidad a extenderse por todas las academias con gran demanda también de clases particulares. Además, la media de edad entre los alumnos también ha disminuido y, si antes sólo lo aprendían universitarios, ahora también lo hacen, aunque en menor medida, los adolescentes.

Si queréis leer el artículo completo pulsad sobre el símbolo # de abajo...

Dado que el griego sólo se habla en Chipre y Grecia existe en este país una larga tradición en el aprendizaje de las lenguas. Además, la situación laboral en Grecia es complicada: el paro afecta a todos los niveles de la sociedad. Según la Doctora Eleni Leotardi, Coordinadora del Departamento de Lengua y Cultura española de la Universidad de Atenas (Didaskalio Xenon Glosson): «La competencia a la hora de buscar trabajo es durísima: si no tienes una licenciatura universitaria y un máster y hablas por lo menos tres idiomas aparte del griego, no llegas a ninguna parte. Además en Grecia sufrimos una especie de “titulitis” con lo cual, para todo tipo de actividad académica uno TIENE que tener un título que avale dicho conocimiento». Así, en toda esa obsesión por “hacer currículum”, una de las opciones es aprender idiomas. El español –por sus similitudes sintácticas y sobre todo fonéticas con el griego, por la proximidad de su cultura y por su utilidad en el mundo laboral– resulta una elección muy atractiva.
Y es que, independientemente de esta locura del griego por los títulos y el currículum, el español ha entrado fortísimo en el campo del aprendizaje de las lenguas en detrimento de otros idiomas.
Hasta hace relativamente poco, ocupaba el tercer o cuarto puesto, por detrás del inglés, el francés y, a veces también del alemán o el italiano. Ahora las cosas están cambiando: mientrasque el inglés sigue siendo el rey, la demanda del francés ha caído en picado, la del alemán se mantiene estable y el interés por el italiano, que hace una década tuvo un ascenso espectacular, ha disminuido un poco.
El número de alumnos que se presentan a los DELES también aumenta rápidamente. En las dos convocatorias del año pasado, los estudiantes llegaron a ser unos 4000. El primer lugar en cuanto a número de candidatos lo tenía tradicionalmente Brasil (con una población de 180 millones de habitantes), el año pasado Grecia (con sólo 11 millones) ocupó ese puesto. La gente se presenta al DELE Inicial tras un año de estudios (más o menos), mientras que para el Básico (Intermedio) se necesitan unos dos años y para el Superior unos cuatro en total.
Hasta hace relativamente pocos años, no había Estudios de Filología Hispánica en las universidades griegas. Ahora mismo se ofrecen estudios superiores de español en el Departamento de Filología Italiana y Española de la Universidad de Atenas (la primera promoción de estudiantes se licenció el año pasado) y en el Departamento de Lengua y Cultura Española de la Universidad Helénica Abierta, la UNED griega, cuya primera promoción se licenciará este año. Además, según la Doctora Leotardi: «Aunque el español no se incluye en la Primaria y Secundaria tarde o temprano, dado el auge del mismo, tendrá que implantarse como se hizo en Chipre o Israel. De ahí el interés de los jóvenes por aprenderlo y continuar con estudios superiores de español».
Los cursos de español en el Centro de Idiomas de la Universidad de Atenas –el primero de Europa con una oferta de treinta y dos lenguas extranjeras– son los que más gente atraen, junto con los del Proficiency del inglés. Los últimos tres años superaron los 700 alumnos de español por curso, repartidos entre los cuatro niveles, de un total de 4000 estudiantes.
Por todo esto, el profesor de español nativo no encuentra demasiados problemas a la hora de encontrar trabajo en Atenas. Los obstáculos son más bien de tipo práctico, como encontrar una vivienda y las lógicas barreras lingüísticas que pueden superarse en poco tiempo. Según Iván Velázquez profesor en el Instituto Cervantes y el Centro de Idiomas de la Universidad, se busca generalmente un aprendizaje cómodo y rápido, por lo que, en ocasiones, si no conoces bien la lengua griega, los dueños de las academias pueden mostrarse un poco reacios a tenerte como profesor. Lo primero que debe hacer una persona que desea comenzar a trabajar en la capital griega como docente de español es pasarse por el Instituto Cervantes.
Existe una asociación, ASPE, que ayuda a los docentes de español y facilita a todas las academias una lista con el nombre de los profesores registrados. Los filólogos, especialmente aquellos que han cursado másters en la didáctica del español, no lo tienen difícil para encontrar trabajo en el Instituto Cervantes o los cursos de la Universidad.
El profesor de español en Grecia se enfrenta a un alumnado motivado y parece
encontrar su labor gratificante. De acuerdo con Velázquez: «Los griegos son alumnos aplicados y no encuentran demasiadas dificultades a la hora de aprender español, sobre todo porque ya han aprendido antes una o dos lenguas mínimo.» La pronunciación es, debido a las similitudes fonéticas, la mejor baza del alumno a la hora de hablar español. La gramática a veces se ve contaminada de las estructuras griegas, pero también hay muchas construcciones parecidas que hacen más fácil la adquisición de la lengua.
Aunque el fenómeno griego es especialmente significativo no deja de ser un reflejo aumentado de lo que está pasando en muchos otros países. La expansión de nuestra lengua y la demanda de profesores es una realidad en todo el mundo. El español está de moda y lo único que cabe esperar es que esto no sea un fenómeno efímero y sí la consecuencia real de la expansión de nuestra influencia y la riqueza de nuestra cultura.
Beatriz Marín García

lunes, abril 11, 2005

"Caídos" de Pío Baroja

Para que los dιálogos puedan leerse en el orden correcto hay que tener cuidado de colocar el ratón sobre el hombre primero y sobre la mujer a continuación...


Lo puse hace ya tiempo en mi página personal porque me parecía una manera curiosa de leer diálogos en español para los alumnos, pero quizá es un poco cansado.
Me gustaría conocer vuestra opinión...

miércoles, abril 06, 2005

El I. Cervantes a la prensa

Los inscritos para participar en la próxima convocatoria de los DELE son ya 6000 y más de 40000 estudian español
El Director del Instituto Cervantes de Atenas, Pedro Bádenas, presentó ayer a la prensa griega las actividades académicas y culturales.
Tras agradecer la presencia de los representantes de diversos países hispanohablantes se refirió a la internacionalización del español como una lengua instrumental cada vez más importante. "En el caso europeo es necesario ya adoptar una o dos lenguas aparte de la lengua natural para progresar en los estudios y acceder al mercado de trabajo, como demuestra el interés por programas como el Erasmus o Leonardo". Y, en su opinión "la expansión del español, aunque ya es un hecho constatado, no ha hecho mas que iniciarse".
"Entre los 44 ó 45 países con centros del Instituto Cervantes en todo el mundo, Grecia ha ido progresivamente ascendiendo hasta tener el primer papel. La cuarta parte los diplomas DELE corresponde a Grecia. !Las personas que se han inscrito para participar en la próxima convocatoria de los DELE son ya 6000! !Y, aunque no hay todavía estadísticas fiables, se calcula que en Grecia hay unos 40000 ó 45000 alumnos que estudian español!" En este punto, el Sr. Bádenas reconoció la importante labor de otro centros, mayoritariamente privados, dedicados a la enseñanza del español en Grecia.
"Esto supone todo un reto que lanza la propia sociedad griega, una sociedad especialmente abocada al aprendizaje de idiomas extranjeros. Existe una dinámica social muy importante y el español debe integrarse dentro de las asignaturas regulares del sistema griego de enseñanza, decisión que compete a la propia sociedad griega, sociedad en la queremos integrarnos y acortar distancias".
A continuación se abordaron muchos otros temas de interés, como la programación cultural -que este año viene inevitablemente marcada por el IV Centerario de "El Quijote"- con la celebración de un Congreso Internacional en Salónica a principios de noviembre, las buenas expectativas existentes para crear un Departamento de Filología Hispánica en Salónica, el translado del grueso de las actividades docentes -tanto dirigidas a los alumnos presenciales como a los virtuales con la puesta en marcha de un Aula Virtual para el próximo mes de junio- a un nuevo edificio -recuperando así la sede histórica de Skoufá para las actividades culturales-, la importancia del cine como actividad cultural y económica y el mayor empuje a la traducción.
El Embajador de Argentina volvió a referirse a la necesidad de extender el español a la enseñanza secundaria en Grecia y ofreció todo el apoyo de su Embajada.
El Embajador de España por su parte informó que han presentado una oferta al sistema educativo, aportando materiales y profesores, para que se implanten clases piloto de español en la enseñanza secundaria.
Al finalizar la sesión informativa se repartieron a los representantes de la prensa ejemplares de "El Quijote" y otras ediciones del Instituto Cervantes y la programación cultural para los próximos meses en formato digital, tras lo cual el Sr. Bádenas nos reiteró personalmente la importancia que concede el Instituto Cervantes al apoyo para la formación permanente de los profesores de español y la conveniencia de continuar los contactos entre el Cervantes y ASPE.

martes, abril 05, 2005

Actividades del Cervantes



HOMENAJE A JOSÉ HIERRO


Con la presencia de su viuda, María de los Ángeles Torres, este próximo viernes 8 de abril de 2005, a las 19.30 h., se presentará la edición griega del libro "Cuaderno de Nueva York", traducido por Silva Pandu y editado por el Centro de Estudios Hispánicos.

Sala de la Unión de Corresponsales extranjeros,
Akadimías, 23.

Entrada libre


Creo que se nota que José Hierro es uno de los poetas que me tocan la fibra sensible...
Gustos personales aparte quiero recordaros que en la página del Instituto Cervantes de Atenas se publican las actividades culturales que realizan: películas, conferencias, conciertos...
http://www.atenas.cervantes.es/

Sé muy bien que la mayoría de las veces nuestro horario no nos permite asistir pero siempre podéis informar a vuestros alumnos para que el que esté interesado no pierda la oportunidad de entrar en contacto con la cultura hispánica también fuera del aula.

domingo, abril 03, 2005

Taller de Iñaki Tarrés

El gran interés de los miembros de ASPE por todo lo relacionado con la enseñanza del español LE quedó demostrado ayer durante el taller de Inaki Tarrés. Gracias a todos por asistir. Posted by Hello

La sala que amablemente nos cede el Instituto Cervantes de Atenas se nos está quedando pequeña...