martes, septiembre 27, 2005

MarcoELE


MarcoELE, la nueva revista electrónica dedicada a la Didáctica del Español como Lengua Extranjera, os invita a todos a participar con vuestras colaboraciones. Con una frecuencia semestral, "la revista publicará trabajos nuevos o que estén en publicaciones de difícil acceso, pero nunca ya presentes en la Internet. Está abierta a las colaboraciones de toda la comunidad de profesores, que gracias al soporte electrónico y a la Internet podremos disfrutar de un recurso ágil y flexible con el que publicar y consultar trabajos, artículos, reseñas y material didáctico. La edición electrónica posibilitará un gran número de participantes".

El primer número está previsto para diciembre de 2005, pero ya está disponible la primera actividad: Trivial, de Juan Manuel Real Espinosa.

Aquí podéis consultar las normas de publicación.

lunes, septiembre 26, 2005

La Asociación de argentinos residentes en Grecia en la celebración de los 15 años de Médicos sin fronteras


El 28 de septiembre los argentinos de Grecia estaremos presentes con nuestro stand en la celebración de los 15 años de Médicos Sin Fronteras en Grecia. El evento tendrá lugar en el centro cultural de Gkazi. Participaremos de la Fiesta Étnica a las 20hs y, a las 21hs, nuestra compañera Romina Tumini presentará en la sala Kostis Palamas su espectáculo «Στα βήματα του Αργεντίνικου Τάνγκο».(Para leer el programa completo del evento pulsa aquí)

¡¡¡¡LOS ESPERAMOS!!!!

domingo, septiembre 25, 2005

Novedades en todoELE


Ya os habíamos hablado de todoELE.net, el nuevo sitio para los profesores de español como lengua extranjera. "TodoELE" sigue ampliando sus contenidos y ahora nos ofrece la posibilidad de ser informados de las últimas actualizaciones en nuestro correo electrónico.Posted by Picasa


viernes, septiembre 23, 2005

¿Español o castellano?

No voy a argumentar ni a favor ni en contra de uno u otro término -personalmente creo que la discusión no tiene mucho sentido- pero... ¿os habéis fijado en que nadie dice "soy profesor de CLE", "doy clase de C/L2" o "un curso de castellano para inmigrantes"? En esos contextos todos utilizamos "español"!!!


martes, septiembre 20, 2005

Manual de gramática española


Nuestra compañera de ASPE, Mercedes Roldán Luceno, ha elaborado junto con su marido, Παναγιώτης Κονσόλας - también profesor de ELE-, un nuevo Manual de gramática española -en griego y con numerosos ejemplos en ambos idiomas- que acaba de ser publicado por la editorial Efstathiadis.
Con toda probabilidad nos lo presentará ella misma durante la celebración de las próximas Jornadas de ASPE.
En él se hace referencia a la gramática griega para una mejor codificación de los fenómenos gramaticales por parte de los estudiantes e incluye asimismo un análisis sintáctico detallado de los tipos de oraciones.
Aparte de los estudiantes de ELE o de Filología Hispánica, pensamos que puede ser de interés para los profesores que quieran conocer la terminología griega en estas cuestiones.

lunes, septiembre 19, 2005

Enseñar cultura con Cultura

Jesús Suárez García nos envía desde Nueva York este interesante artículo para su publicación en el blog de ASPE:

Enseñar

cultura

con

Cultura


Cultura es un proyecto surgido en el seno del Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras del MIT (Massachusetts Institute of Technology) en 1997. Sus creadores, Gilberte Furstenberg, Shoggy Thierry Waryn y Sabine Levet, partiendo de la constatación de que cuando enseñamos una lengua estamos enseñando también una cultura -entendida como comportamientos, actitudes y valores-, se plantearon cómo se podría integrar en la clase este importante aspecto. Y llegaron a la conclusión de que un buen método es el de las comparaciones culturales. Comparar dos culturas permite percibir semejanzas y diferencias que de otra forma permanecerían ocultas, y es un primer paso hacía su conocimiento y comprensión. Teniendo en cuenta esto, y las posibilidades de comunicación que Internet ofrece, desarrollaron Cultura.
Pero mejor que explicar yo aquí en que consiste, explicación que sería excesivamente prolija, remito a los interesados a los siguientes artículos escritos por los creadores del proyecto:

- What is Cultura?
- Giving a virtual voice to the silent language of Culture: the Cultura Project


Aquellos que quieran profundizar en el funcionamiento de Cultura pueden visitar: http://web.mit.edu/french/culturaNEH.
Y se puede ver un ejemplo del uso de Cultura en:
http://web.mit.edu/french/culturaNEH/cultura2001/index.html


En mi institución, Barnard College, de la Universidad de Columbia, lo hemos usado durante los dos últimos cursos. Nuestros estudiantes de español han estado en contacto con estudiantes de inglés de la Universidad de León en España y los resultados han sido magníficos.
La página de nuestro sitio de Cultura es http://www2.ccnmtl.columbia.edu/cultura/login.pl De momento para acceder al mismo es necesaria una contraseña, pero muy pronto se podrá acceder libremente a los archivos.


Jesús Suárez-García
Department of Spanish and Latin American Cultures
Milbank Hall 211
Barnard College - Columbia University


viernes, septiembre 16, 2005

Padre de ocho hijos en Filología Hispánica


Ιγνάτης Χατζηβασιλέλλης, de 38 años y padre de ocho hijos, ha aprobado los exámenes de ingreso a la universidad y ha sido admitido en Filología Hispánica en la Universidad de Atenas.
Nació en la isla de Quíos, en donde su padre era maestro. Al terminar segundo del Liceo fue a Venezuela para trabajar hasta que, después del golpe de estado de 1992, decide regresar a Grecia. En 1998, ya con seis hijos, termina el Liceo asistiendo a clases nocturnas. Durante la época de exámenes para ingresar en la universidad se levantaba a las 5 de la mañana para estudiar antes de ir al trabajo a las 7, aparte del tiempo que robaba por las noches a sus horas de sueño para dedicarlo al estudio. Sobran los comentarios sobre la importancia de la fuerza de voluntad para progresar en la vida. Él mismo dice en el periódico "Ελευθεροτυπία" (2-9-2005) que ha aprendido en la vida a irse poniendo metas asequibles, realistas, y a luchar para alcanzarlas.

En ASPE no queremos dejar de felicitarle y animarle en sus estudios. ENHORABUENA!!!

jueves, septiembre 15, 2005

Presentación de todoELE.net en Formespa

Curioseando, como siempre, por la Red dimos con un nuevo sitio para profesores de español/LE:

Estaba todavía en construcción, aunque por su naturaleza es un sitio en construcción permanente. Hoy su creador, Jesús Suárez García, se presenta y presenta todoELE en la estupenda lista de distribución Formespa. Reproducimos su mensaje:




Hola a tod@s:

Soy profesor de español en Barnard College, en la Universidad de Columbia en Nueva York, y llevo un par de meses aprovechándome en silencio de toda la información que circula por Formespa, y dado que hasta el momento no he colaborado demasiado, mejor dicho nada, quería al menos felicitar y agradecer a todos los que con tanta generosidad participan en ella, y en particular a su moderador, Agustin Yagüe. Es realmente un lujo contar con un moderador tan informado y tan dispuesto a ayudar. También aprovecho para dar a conocer un sitio web dirigido a profesores de español que, con la ayuda de varios colegas, he creado: http://www.todoele.net/. Es un sitio en el que pretendemos recoger todo aquello útil para los profesores de ELE, intentando ir al grano y aprovechar las posibilidades que ofrece un sitio dinámico para presentar y organizar la información. El sitio como podrán, podréis, ver en algunas secciones está todavía completándose y hay bastantes cosas por pulir, por eso cualquier comentario, sugerencia o crítica será bienvenida.
Un cordial saludo.

Jesús Suárez-García
Department of Spanish and Latin American Cultures
Barnard College - Columbia University

domingo, septiembre 11, 2005

Intercambio Juvenil Grecia - País Vasco

Íñigo Gallartzagoitia, Coordinador de Programas Europeos de Movilidad Juvenil que realiza su actividad en diferentes municipios de la provincia de Vizcaya (País Vasco), está interesado en establecer vías de comunicación con diferentes agentes educativos griegos para presentar una propuesta de intercambio juvenil de carácter bilateral Grecia - País Vasco (España), a realizar durante el 2006.
Se puede solicitar ayuda económica para este tipo de proyectos a la Comisión Europea mediante la formulación de su correspondiente solicitud a la Agencia Nacional del Programa Juventud en Atenas:

General Secretariat for YouthHellenic National Agency
417 Acharnon Street
GR - 11 1 43
Tel: 210 25 31 349 / 210 25 32 259
Fax: 210 25 31 879 / 210 25 31 857

Si queréis saber más sobre las características y los objetivos de estos proyectos, pulsad sobre el símbolo # de abajo..

"Las características principales de los proyectos son:

a.. El proyecto tendrá un carácter bilateral Grecia - País Vasco (España)
b.. El intercambio contempla un encuentro de acogida y otro de envío
c.. Las fechas de ejecución de cada encuentro se acordarán conjuntamente
d.. La duración de cada encuentro será, como mínimo, de seis días (excluídos los días de viaje)
e.. El alojamiento será, preferentemente, en familias
f.. El número de participantes máximo en un proyecto bilateral será de 25 jóvenes / país
g.. Se garantizará la homogeneidad de los grupos en cuanto a edad (15-17, 18-21, 22-25)
h.. El proyecto contará con un equipo de animación compuesto por un monitor / país
i.. El proyecto tendrá contratados sendos seguros de Responsabilidad Civil fente a Terceros y Asistencia Médica en Viaje
j.. Los costes derivados del desplazamiento a cada país estarán a cargo de cada grupo
k.. Los costes derivados del desarrollo del programa de actividades en cada país estarán a cargo del grupo de acogida
l.. El proyecto prevé una reunión preparatoria que sirva para planificar el desarrollo del mismo
m.. Los objetivos del proyecto serán, principalmente:


Objetivo general:

Crear un espacio de encuentro basado en la convivencia e intercomunicación cultural que permita a los jóvenes, desde el reconocimiento de la propia cultura, el acercamiento y comprensión de otra forma cultural.

Objetivos específicos:

§ Desarrollar talleres de educación intercultural que faciliten la comprensión de la diversidad cultural y el intercambio de valores

§ Valorar la riqueza natural, patrimonial, institucional y cultural de cada país, mediante completos y variados itinerarios históricos.

§ Fortalecer la conciencia de los jóvenes hacia aspectos y elementos educativos como la solidaridad, la tolerancia y el respeto a otras formas de pensar, vivir y sentir.

Los interesados podéis contactar con Íñigo Gallartzagoitia:

Móvil: (+34) 628 26 54 12

CE.: i.txoriatxori@euskalnet.net

sábado, septiembre 10, 2005

Blogs: Apuntes particulares de interés general

Agustín Yagüe, asesor Técnico del MEC en Wellington y moderador de Formespa, ha tenido la gentileza de mandarnos el siguiente comentario:

APUNTES PARTICULARES DE INTERÉS GENERAL



Con más razón que un santo, Kumaravadivelu asegura, como antes hiciera Widdowson, que any language pedagogy, to be relevant, must be sensitive to a particular group of teachers teaching a particular group of learners pursuing a particular set of goals within a particular institutional context embedded in a particular sociocultural milieu. Entre otros medios, esa reivindicación de la figura del docente parece cobrar forma pública en los “blogs”, los cuadernos de bitácora que muchos profesionales de la enseñanza del ELE empiezan a escribir para la internet.

Menudean las reflexiones personales, los apuntes aislados, los enlaces favoritos… en un retrato no sólo de una nueva forma de comunicar sino también de lo que es y será nuestra profesión, y de lo que nos preocupa, lo que nos ayuda y lo que nos hace más conscientes de nuestro trabajo. Son centenares de personas brindando a internautas anónimos sus mejores hallazgos, sus inquietudes, sus experiencias…

Mucho se puede rescatar y aprender de esas reflexiones particulares para el interés general, en especial cuando el “blog” –más allá del experimento inicial- pervive en el tiempo y adquiere una filosofía propia. Y rigor. Y voluntad de compartir. Como éste, el de ASPE, que conviene frecuentar porque siempre se aprenden cosas. Como el amigo del alma y la cafetería de toda la vida, que nunca defraudan.

Desde el sur del mundo, en Nueva Zelanda y Australia –de la que dicen que es la segunda “ciudad” griega en número de habitantes, y donde es fácil comprar una botella de ouzo-, un saludo a ASPE por su estupenda labor, por su cooperación en la lista y en la Comunidad Virtual de Usuarios de Formespa y por estar ahí, a la vuelta de la esquina virtual, hablando una misma lengua.

Agustín Yagüe
Asesor Técnico del MEC en Wellington
Moderador de Formespa



Lo volvemos a publicar como entrada principal del blog porque nos ha parecido una bella reflexión sobre los blogs y confiamos en que animará a muchos a bloguear... Mil gracias, Agustín!!!

domingo, septiembre 04, 2005

CVU FORMESPA

Comunidad Virtual de Usuarios FORMESPA


Creo que casi todos conoceréis la estupenda lista de distribución FORMESMA donde profesores de español en cualquier parte del mundo mandamos y recibimos información relacionada con nuestra profesión utilizando el correo electrónico.
Como nos informa Agustín Yagüe, moderador de FORMESPA y Asesor Técnico del MEC en Wellington, el CVU "se trata de una iniciativa coordinada en la actualidad por la Consejería de Educación en Australia y Nueva Zelanda del Ministerio de Educación y Ciencia de España, amparada en la estructura de RedIRIS. Con ella podremos intercambiar todo tipo de archivos capaces de contribuir a la docencia del ELE. Cualquier miembro de FORMESPA podrá emplazar por sí mismo los archivos que desee en el espacio de internet indicado, aunque éstos serán accesibles también a otros profesionales no suscritos a la lista. A título de ejemplo:

- Lecciones, actividades, juegos, fichas, etc. que hayamos preparado para nuestras clases, y que queramos compartir con otros profesionales (conviene en este caso señalar el nivel de los aprendientes) en las carpetas previstas

- Apuntes o resúmenes de cursos, conferencias o congresos a los que hayamos asistido en nuestra ciudad, y cuyos contenidos puedan ser de interés general para la comunidad del ELE

- Archivos diversos (desde fotografías a presentaciones en PowerPoint, o audios), libres de derechos de autor/a, que puedan ser de utilidad para crear materiales didácticos o para ser usados en la clase de ELE , etcétera."

Acabo de enviar una recopilación de los temas aparecidos en la expresión escrita para el nivel intermedio de los DELE desde 1991 hasta 2001 -más que nada por la curiosidad de ver cómo funciona. Si todos los miembros de FORMESPA colaboran vamos a tener a nuestra disposición un banco de recursos estupendo. Animáos.

viernes, septiembre 02, 2005

VirCom-LT

Christos Karageorgopoulos, licenciado en Física y máster en Tecnologías Comunicativas en la Educación, investigador en el sector de tecnología educativa que está realizando su doctorado en la Universidad de Tesalia (Grecia), se ha dirigido a ASPE para dar a conocer la plataforma educativa VirCom-LT -basada en las aplicaciones php y mySQL- para facilitar la formación de comunidades de aprendizaje colaborativo en la red, la cual piensa comercializar este año. Nos ha parecido un medio muy interesante para organizar asociaciones, familiarizarse con los métodos del e-learning, así como instrumento para mantener una base de datos y organizar y publicar trabajos de investigación.


Los miembros de la comunidad podrían ser simples usuarios, moderadores o administradores de la plataforma, utilizando cada uno un nombre de usuario y una contraseña para acceder a la misma.

El administrador puede cambiar los parámetros de modo que cada uno acceda a una página de inicio diferente en la cual puede presentar información a los demás usuarios, determinan el modo de comunicación y las reglas de funcionamiento según sus fines educativos, inscribir a los usuarios y determinar su nivel de acceso por categorías y presentar material con la creación de páginas web, actualizar las actividades programadas en el calendario y puede realizar encuestas entre los participantes.

Los moderadores pueden formar grupos y subgrupos cerrados -tanto homogéneos como heterogéneos- para tratar temas de interés especial, encargar y calificar trabajos, etc. Los miembros de cada uno de estos grupos pueden comunicarse con el moderador y entre sí y presentar trabajos en "Word" y "Powerpoint" y contribuir a la creación de páginas web que formen parte de su trabajo. Los moderadores pueden informar a todos los usuarios del progreso de los trabajos en marcha, archivarlos en la biblioteca y alterar en cualquier momento la composición de los grupos o dividirlos en grupos más pequeños.

Los simples miembros tienen acceso a toda la información que decida el administrador, al tablón de anuncios, a la biblioteca y pueden interrelacionarse, hacer observaciones en su propio bloc de notas, utilizar el correo electrónico interno, solicitar su inclusión en grupos de trabajo y modificar los códigos de acceso de su inscripción.

Los interesados en esta plataforma educativa pueden visitar la página de VirCom-LT con información en inglés y en griego, o comunicarse con el autor por correo electrónico.

jueves, septiembre 01, 2005

Un minuto con Difusión

Justamente acabo de recibir el boletín de septiembre y he pensado que quizás no estáis todos al tanto. El depto. de formación de Difusión envía el 1o de cada mes un boletín electrónico con novedades, calendario de actividades internacionales y, lo más importante, enlaces útiles e ideas para la clase.
Para recibirlo hay que enviar un mensaje a 1minutocondifusion@difusion.com

Gramática Básica del Estudiante de Español


Desde el mes de julio está disponible la nueva gramática de ELE de Difusión. Yo estoy encantada con ella. Las explicaciones son muy claras, aplicando los principios de la gramática cognitiva por medio de imágenes. Tiene muchísimos ejercicios con clave de respuestas, para que puedan trabajar los chicos solos en casa... Y el orden de los temas es realmente claro y preciso.
Cubre los niveles A1 A2 y B1 y por el momento está en oferta de lanzamiento. Ya se la he recomendado a algunos estudiantes y les ha gustado muchísimo.
¿Algún problema? Sí... que obviamente está en español. De modo que para A1 es un poco difícil de usar. Yo he decidido utilizarla a partir de A2, mediando el primer año de estudios...
Os dejo el enlace al pdf de muestra, que no sé cómo incluirlo directamente en el blog... http://www.difusion.com/uploads/2004/productos/pdf/781.pdf
Saludos y ¡kalo xeimona! :-)
Bibiana